"What's in the bottl...

"What's in the bottle, boy?" said he.

"Brandy," said I.

He was already handing mincemeat down his throat in the most curious manner,--more like a man who was putting it away somewhere in a violent hurry, than a man who was eating it,--but he left off to take some of the liquor. He shivered all the while so violently, that it was quite as much as he could do to keep the neck of the bottle between his teeth, without biting it off.

گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"آنچه در بطری ، پسر؟" گفت.

"براندی ، گفت :" I.

او در حال حاضر توزیع گوشت قیمه شده بود پایین گلو خود را در بیشتر کنجکاو
روش ، -- بیشتر شبیه یک مرد بود که در قرار دادن آن در جایی دور از خشونت
عجله ، از یک انسان بود که در آن غذا خوردن ، -- اما او را به سمت چپ خاموش برخی از
مشروب. او در حالی که همه shivered بنابراین خشونت ، بود که کاملا
تا آنجا که می تواند او را در گردن بطری بین دندان های خود را نگه دارید ،
بدون گاز گرفتن آن را خاموش.
/ 0 نظر / 10 بازدید